POEM IN ENGLISH AND DEUTSCH
OF TIME AND THE RIVERS VLTAVA AND SALZACH
Long after
we are all gone,
the rivers flow –
music from snows melting,
fairy lands
as when we
were all children –
brown, not green,
with the force
of nature.
(PH, Salzburg)
VON ZEIT UND DIE FLUESSE VLTAVA UND SALZACH
Lange nach
wir sind alle weg,
die stroeme fliessen –
music aus schmelzenden schnee,
fee landet
als wenn wir
waren alle kinder –
braun, nich gruen,
mit der kraft
der natur.
(Note: This was translated using an Internet
translation service; the translation might be improved – PH.)

<< Home