Thursday, May 28, 2009

POEM IN ENGLISH AND DEUTSCH

OF TIME AND THE RIVERS VLTAVA AND SALZACH


Long after
we are all gone,
the rivers flow –
music from snows melting,
fairy lands
as when we
were all children –
brown, not green,
with the force
of nature.

(PH, Salzburg)





VON ZEIT UND DIE FLUESSE VLTAVA UND SALZACH


Lange nach
wir sind alle weg,
die stroeme fliessen –
music aus schmelzenden schnee,
fee landet
als wenn wir
waren alle kinder –
braun, nich gruen,
mit der kraft
der natur.


(Note: This was translated using an Internet
translation service; the translation might be improved – PH.)